“Libertad para cada alma”, Sonam Tsering

[4 páginas]

sonam tseringConocí a Sonam Tsering por casualidad, en una representación de música y danza tradicional tibetana en Dharamsala, a través de una amiga común. De piel tostada y con el cabello recogido en un alto moño, su imagen de samurai no da pista alguna acerca de su historia. Bromea constantemente, es directo y emana naturalidad, mostrando una sonrisa amplia y brillante; pero cuando un amigo suyo hace un comentario sobre filosofía budista, me sorprende con un discurso seguro que no es fácil de encontrar en la mayoría de tibetanos.
A los 5 años, Sonam Tsering fue reconocido como la reencarnación del cabeza de los Ngor-pas, uno de los linajes principales de la escuela Sakya del budismo tibetano. Recibió la formación monástica pertinente en el valle de Spiti y otros lugares del norte de la India. Colgó los hábitos en su adolescencia y ahora vive en Praga, donde trabaja como camarero en un restaurante.

Bernat Font: ¿Podrías explicar un poco acerca de tu vida y tu trayectoria?
Sonam Tsering: Nací en el Tíbet en 1980. A los 2 años, me mudé con mi madre a Nepal y más tarde asistí al parvulario/guardería en la India. En 1985, me reconocieron como Ngor Khangsar Shabdrung Yangsi (joven reencarnación).
Cuando tenía 17 años, me escapé del monasterio y fui a Dharamsala. Allí tuve diversos trabajos: en restaurantes, excursiones, ayudando y enseñando a extranjeros interesado en el budismo y la lengua tibetana…
Hice muy buenos contactos con gente de Europa. Conocí a una chica checa con quien tuve un hijo, y ahora vivo y trabajo en la República Checa.

BF: ¿Cuáles fueron los motivos principales para abandonar el monasterio y la vida monástica?
ST: Es una historia muy larga, por supuesto, pero principalmente fue por mi tutor. No teníamos una buena conexión, sentía que yo no le gustaba, teníamos una relación extraña. Utilizaba mi nombre, se aprovechaba de mí.
Una vez, en Spiti, le pidió a la gente madera para mí, en mi nombre, diciendo que me quedaría ahí en retiro durante el invierno; pero eso no era verdad. Luego le dio toda la madera que la gente había ofrecido para mí a su hermano, que se estaba construyendo una casa. Éste es sólo un ejemplo, pero había otras cosas, como las palizas. No me importa que me pegara de niño si hacía algo mal; pero muchas veces no estaba satisfecho por cualquier motivo, no sabía cómo descargar su rabia y la usaba conmigo. Me sentía muy triste por ello.

BF: ¿Piensas que tu caso es único, o este tipo de prácticas son comunes en los monasterios tibetanos?
ST: Mi historia es única en sus detalles. Pero suceden cosas similares en otros lugares, y hay problemas con los tutores utilizando el nombre del lama. Eso no está bien.

BF: ¿Crees que la situación está mejorando ahora?

TS: Sí.

BF: Si tu hijo fuera reconocido ahora como un tulku (lama reencarnado), ¿qué harías? ¿Qué clase de educación  querrías para él?

TS: Sé perfectamente lo que haría: mi hijo no iría al monasterio hasta que cumpliera los 18 años, y sólo si él quisiera.

BF: El monje budista y director cinematográfico Dzongsar Khyentse Rinpoche dijo en un documental (Tulku, 2009) que “si los tibetanos no van con cuidado, este sistema de los tulkus arruinará el budismo, y al final el budismo es más importante que el sistema de tulkus”. ¿Cuál es tu opinión sobre esto?

TS: Creo que es bueno, claro, por la conexión de alma a alma. Un tulku es la reencarnación de un cuerpo anterior, y se supone que se convertirá en un gran maestro o yogi, así que debería ser una persona útil. Si no, no tiene sentido poner a alguien en el monasterio a tan temprana edad y tratarlo como un rey: no sabes cuál va a ser el resultado.
En mi opinión, todo tulku debería estar en el mismo nivel que un monje normal: primero adquirir los conocimientos, pasar por las dificultades y, entonces, si es especial ya lo demostrará. Así debería ser, creo: es más realista y no sólo basado en creencias, etc.
Por supuesto que los estudiantes de su vida anterior le respetarán, pero tienes que pensar con lógica: los que creen en vidas previas deberían pensar bien que tiene que convertirse en alguien útil, y para hacer de alguien una persona útil tienes que dejarle encontrarse con la realidad y no simplemente ponerle en un sitio especial, porque podría arruinarse/corromperse con tantas comodidades.

BF: Pero tú eres un tulku, aunque estés viviendo como un laico en la República Checa, y según las creencias budistas tradicionales renacerás otra vez y quizás te buscarán.

TS: Mi deseo es que, en el futuro, los tulkus o rinpoches no sean tan importantes, porque, según el Budismo, son aquellos que ayudan a los demás quienes son importantes. Como dijo el Buda, cada ser tiene la posibilidad de alcanzar la iluminación, todo el mundo tiene la oportunidad de convertirse en un gran maestro y enseñar.
Mi próxima vida depende de esta vida, y ésta aún no ha terminado; a lo mejor al final de mi vida volveré a enseñar, como en mi vida anterior. Así que puede que renazca como una buena persona, quizás un maestro.
Pero si me comporto mal, mi vida futura será peor que lo que tengo ahora. Si nazco como perro, no pueden poner al perro en el monasterio, ¿verdad?

BF: ¿Sigues practicando, leyendo o estudiando filosofía budista?

TS: Ahora no. En el budismo, puedes ir muy lejos y en mucha profundidad acerca del significado de las enseñanzas y las prácticas, y por supuesto mi nivel no es nada comparado con eso. Pero estudié durante muchos años. Pienso que lo que es importante es primero practicarlo, ver qué funciona y, entonces, estudiar más e intentar siempre ser práctico.

sonam tsering 2

BF: ¿Encuentras útil lo que aprendiste como tulku ahora, en tu vida de persona laica?

TS: ¡Muy útil! Eran buenas, las cosas que aprendí sobre el budismo en el monasterio. Pero, de hecho, la vida en un monasterio es muy tranquila, no hay preocupaciones, no hay complicaciones. Pero cuando te vas del monasterio, tienes que hacerlo todo por ti mismo. Tienes que luchar por tu comida, para conseguir un trabajo. Si tienes familia tienes que darles atención, si tienes pareja puede que sientas celos, rabia, pueden haber desacuerdos, discusiones. Y en Europa también te enfrentas al racismo por tener una cara asiática.
Así que tienes que controlar todas estas cosas, todas tus emociones y, en este sentido, lo que había estudiado me fue muy bien. Me resultó muy útil porque ahora lo puedo poner en práctica en la vida real. Esto es meditación para mí. Cuando digo meditación, hablo de mis enfados, mis celos y todas estas cosas.

BF: En el siglo XXI, ¿por qué la gente necesita el dharma? ¿Por qué crees que cada vez más occidentales se sienten atraídos por el budismo?

TS: Creo que es muy sencillo. Debido a que un cierto tipo de personas son demasiado materialistas, hay guerra; y no hay paz porque el mundo entero trata del dinero. Por culpa de eso suceden las peleas.
Aun así, hay un número creciente de personas que quieren paz, una vida más pacífica. El budismo ofrece formas muy prácticas que nos permiten descubrir cómo vivir de manera pacífica. Creo que esto es lo que la gente encuentra en el budismo, y es por lo que sienten que es útil practicar.

BF: ¿De qué manera las enseñanzas del Buda pueden contribuir mejor al mundo de hoy?

TS: Desde mi punto de vista, la paz es lo principal. Por supuesto que la gente no quiere ser infeliz, la gente necesita felicidad. Y cuando hay felicidad, hay paz. Si buscas, puedes encontrar la verdadera felicidad para tu alma. Paz, creo, es lo que el budismo puede ofrecer al mundo moderno, que ya está bastante confundido.

BF: ¿Hay algunas prácticas o creencias budistas tradicionales que, en tu opinión, no son esenciales y podrían abandonarse?

TS: Esto es difícil de decir, porque el budismo no está en contra de nada. En el budismo, nunca decimos que no te está permitido hacer algo, depende siempre de ti. Es muy importante que la gente sepa esto: el budismo no pone normas, es una filosofía de la que puedes seleccionar los mejores conocimientos y usarlos. Te encontrarás muchos consejos, pero tú tienes el derecho de escoger lo que es útil o bueno para tí.

BF: ¿Qué crees que el budismo podría aprender de la cultura moderna?

TS: En mi opinión nada necesita cambiarse. El budismo ya deja claro de qué trata esta vida moderna. El budismo habla de una realidad que no cambia, ya sea este siglo u otro siglo o un tiempo pasado. Conecta con la realidad de las vidas de la gente, siempre va con el presente, es práctico para todas las épocas. Depende de las personas si se dan cuenta de esto o no.

BF: ¿Y qué aspectos del total del budismo podrían reformarse o mejorarse?

TS: Hay muchas culturas budistas. Ahora, cuando hablamos específicamente de la cultura budista tibetana, estamos hablando de la cultura tibetana, en la cual algunas cosas no cuadran con el budismo. Así es como es y como era en la sociedad tibetana. Claro, no pienso que todo lo de la tradición tibetana sea perfecto al 100%: quizás algo era correcto en ese momento, años atrás. Pero hay que vivir de acuerdo con los tiempos en que vivimos, así que creo que es muy bueno usar la cabeza e intentar vivir.

BF: ¿Tienes algún plan para el futuro?

TS: Crecí en Spiti, en el estado indio de Himachal Pradesh, y sé que la gente de ahí tiene graves problemas. Están perdiendo su lengua y su cultura con mucha rapidez. Quiero ayudarles a reconstruirla para la siguiente generación.
Tenemos una organización sin ánimo de lucro en la República Checa, en donde vivo, y estamos haciendo algunas acciones para recolectar dinero. Aún somos muy nuevos, sólo estamos empezando, pero queremos hacerlo.
Mi plan es usar lo que he estudiado en mi vida pero no pude experimentar y, por supuesto, quiero terminar mi vida practicando.

BF: ¿Cuál es tu sueño para el camino del Buda?

TS: Deseo que el budismo persista y se expanda tanto como sea posible, porque es uno de los regalos más bonitos que podamos recibir y es para todos los seres sensibles. Nada se fuerza, la gente siempre puede escoger lo que quiere. No hay una norma del tipo “si eres budista, debes hacer esto.” Puedes reflexionar sobre las enseñanzas del Buda, pero no tienes que seguir lo que dijo: tú haces siempre tus propias elecciones. Ésta es la libertad para cada alma. Deseo que esto no desaparezca del mundo.

 

  • Bernat Font, el motor detrás de budismosecular.org, está actualmente viajando por Asia, estudiando diferentes idiomas y tradiciones budistas.
  • La página web sobre Budismo Secular en lengua castellana y la de Nueva Zelanda – Aotearoa se han juntado para realizar y ofrecer una serie de entrevistas con conocidas (y no tan conocidas) personalidades budistas del mundo. Habiendo desarrollado los temas y preguntas centrales alrededor de las cuales girarán las entrevistas, queremos presentar las historias y los puntos de vista de maestros, académicos, pensadores, traductores, practicantes veteranos… todo tipo de personas relacionadas con el dharma, y en especial aquellas involucradas en el viaje de las enseñanzas del Buda hacia el mundo moderno.
Gracias a la colaboración de diferentes sitios budistas seculares, las entrevistas se publican en castellano aquí y en inglés en http://secularbuddhism.org.nz

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s